French

English
Literal Translation  
Faire d’une pierre deux coups.

Kill two birds with one stone. Make with one stone two blows.  
Fais ce qui doit, advienne que pourra.

Do what you must, come what may. This is not fatalistic, but rather realistic and pragmatic.  
Faute avouée est à demi (à moitié) pardonnée.

À sin confessed is a sin half pardoned. An error revealed is partially forgiven.  
Faute de grives, on mange des merles.

Beggars can’t be choosers. For lack of thrushes, one eats blackbirds.  

You must be logged in to post a comment.